Admis aujourd’hui au Québec à côté de préalable
Le mot prérequis a été dénoncé pendant des années au Québec, notamment dans le milieu de l’enseignement, parce qu’il vient de l’anglais prerequisite. Il fallait dire un préalable, terme normalisé par l’Office québécois de la langue française dès 1982, mais peu utilisé en Europe. Or, l’Office estime maintenant que prérequis (ou cours prérequis) « est conforme au système du français », tout comme le vaillant préalable (ou cours préalable).